跨越语言的相遇 北京國際文學周「譯介北京」文學分享活動18日開啟
6月18日至27日,由北京市文學藝術界聯合會主辦的2026北京國際文學周「譯介北京」文學分享活動即將開啟。陳建功、吉狄馬加、樹才、徐則臣、檸檬羽嫣等文學名家,將與漢學家、翻譯家同台交流,探討中國文學走向世界的經驗和路徑,講述翻譯傳播過程中的生動故事。
五場「作家×漢學家」對話將攜手人民文學出版社、江蘇鳳凰文藝出版社、PAGEONE書店、SKP RENDEZ-VOUS文化空間。
活動一:
經過詩歌的天空——樹才詩集法文版啟動儀式暨中外詩歌創作談
時間:6月18日 10:00-11:00
地點:BIBF現場 · 江蘇鳳凰出版集團展台 E3.C08
大咖揭秘:詩人樹才的詩集即將開啟法文版之旅。活動現場,土耳其漢學家、《孫子兵法》土語譯者吉來和伊朗漢學家白玫、埃及漢學家米拉,將與中國詩人共談「詩意」。
活動二:
火焰上的辯詞,詞語間的渡者——詩人吉狄馬加對話海外漢學家
時間:6月19日 14:00-15:00
地點:BIBF現場 · 中國出版集團展台E2.B01
大咖揭秘:詩人吉狄馬加將與墨西哥漢學家拉嫡娜、埃及漢學家白鑫展開深度對話。拉嫡娜曾將王寅、藍藍等中國詩人的作品譯介到西語世界;白鑫作為中阿文化交流的橋樑人物,曾將吉狄馬加的詩集譯介出版至阿拉伯世界。這場關於「火焰與詞語」的辯詞,不容錯過。
活動三:
徐則臣《跑步穿過中關村》20周年:跑步穿過我們的青年時代——徐則臣作品分享會
時間:6月20日 14:00-15:30
地點:PAGEONE北京坊店3F
大咖揭秘:茅盾文學獎得主、《人民文學》雜誌主編徐則臣,遇上日本前岩波書店總編輯馬場公彥,以及曾翻譯余華、劉震雲作品的埃及漢學家葉海亞。當「京漂」故事被日語和阿拉伯語重新講述,你會發現,奔跑的不僅是人物,更是整個時代。
活動四:
檸檬羽嫣《治癒者》:探討治癒的另一種可能——檸檬羽嫣作品分享會
時間:6月20日 19:00-20:30
地點:PAGEONE北京坊店3F
大咖揭秘:當醫學題材爆款網文走出國門,會經歷怎樣的改編與解讀?作者檸檬羽嫣將對話泰國紅山出版社副總經理俞春華與法國漢學家瑪榮。看「Z世代」的中國故事如何打動東南亞與歐洲的讀者。
活動五:
何以北京?世界故事中的京味文學——陳建功作品分享會
時間:6月27日 15:00-16:30
地點:RDV RENDEZ-VOUS(SKP店)
作家陳建功將與意大利漢學家李莎、西班牙漢學家林詩安圍坐對談。在充滿未來感的SKP,聊最具煙火氣的北京故事,感受時空交錯的魅力。
【來源】北京老舍文學院

字號:

評論