當阿拉伯詩人遇上粵劇:原來它是可朗誦的詩
(大公文匯網記者 胡若璋)戲曲藏詩意,詩心無國界。當千年嶺南粵劇邂逅阿拉伯詩意,便有了一場跨越山海的藝術共鳴。「原來粵劇也是可以朗誦的詩。」2026國際青春詩會(中國—阿拉伯國家專場)走進廣東期間,10日下午,中阿詩人們走進廣州永慶坊粵劇藝術空間,在婉轉絲竹與古樸唱腔中,沉浸式體悟東方戲曲與詩歌的渾然相融,上演了一場別開生面的跨文化詩意相逢。
「當粵劇遇上詩歌」,一步一景,皆有詩情畫意。廣福台上,絲竹聲起,經典折子戲緩緩上演,水袖輕揚間,將嶺南韻味演繹得淋漓盡致。中阿詩人們駐足凝視,手中的手機不停記錄下這一美好瞬間,有人輕輕觸摸戲服上的精緻刺繡,指尖划過金線綉就的花卉紋樣,眼中滿是新奇與讚嘆。
敘利亞詩人迪瑪·哈馬德·賈芭伊身着紫色戲袍,在粵劇非遺傳承人的指導下輕輕揮動水袖,雖動作略顯生澀,卻難掩心中的歡喜:「粵劇的每一個動作、每一段唱腔,都像一句句流動的詩,不用翻譯,也能感受到那份細膩與深情。」她坦言,不管是身上試穿的傳統戲服、還是古色古香的園林舞台,很多細節都讓她感嘆「amazing」。說到動情之處,她也透露,廣州的天氣、流水潺潺的園林都激發了她的詩意。「我已經完成了三首。」伴隨着粵劇的悠揚音律,她用一個「ok」手勢開心同步她行走廣東的創作成果。
沙特詩人麥莎艾勒·阿卜杜勒則在體驗後直言,粵劇裏的每一處細節都藏着詩意:「戲服上的針腳、水袖的起落,就像詩歌裏的韻腳,看似不同,卻都藏着對生活的熱愛。」她還即興朗誦起自己最新創作的詩句,阿拉伯語的遠方韻律與粵劇的婉轉唱腔交織在一起,成為現場最動人的風景。
巴勒斯坦詩人尼達·尤尼斯身着戲服,在園林裏尋找她最愛的綠樹成蔭處,定格紀念畫面。在記者的追問中,她笑說着心底湧出的詩意:「是一個個你、你們這樣的人,臉上的善意和笑容,讓我感受到中國的溫柔與真誠。」 能夠在後台近距離感受中國傳統服飾之美,尼達·尤尼斯也感念,身上服裝的花卉刺繡,也讓她想到了巴勒斯坦類似的手工藝。「大家對美的追求,都有一樣的細節和心思。」她補充說。
當粵劇與詩歌相遇,阿拉伯國家的詩人們在細節、轉角處,實實在在感受東方藝術的魅力,也在同頻的笑容中,激發內心的詩意表達。「為你寫詩」,正在上演。
2026國際青春詩會(中國—阿拉伯國家專場)由中國作家協會、中共廣東省委宣傳部、中共北京市委宣傳部共同主辦,於5月8日至17日陸續在廣東、北京兩地舉行。本次詩會亮點紛呈:中阿詩人既能在「雲端詩意·登廣州塔」活動中體悟詩意,也能在「珠江夜遊」裏領略廣州的國際都市風貌;還將走進小鵬科技園(廣州)、華為總部(深圳)與騰訊總部(深圳),親身感受中國智造的蓬勃活力;也會在白鵝潭大灣區藝術中心、粵劇藝術博物館、灣區之眼等地,圍繞「詩歌的傳統與未來」展開深度學術對話;更將走進中山大學、廣東外語外貿大學,共同打造「青春的迴響」高校詩歌日的難忘記憶。
據悉,國際青春詩會是中國作家協會牽頭打造的對外文化交流品牌活動。繼金磚國家專場、拉美國家專場成功舉辦後,本屆詩會把目光投向中阿文化交流,以詩歌為橋樑,進一步深化中國與阿拉伯國家的文學互動與情感共鳴。

字號:

評論