如何向世界講好中山故事?專家與中外記者建言獻策
10月8日至11日,在深中通道正式通車100天之際,由中山市人民政府新聞辦公室、中山市互聯網信息辦公室、中國外文局翻譯院、廣東外語外貿大學共同舉辦的「世界走進中山」新時代國際傳播主題參訪活動在中山舉行。11日,作為系列活動之一,「世界走進中山」新時代國際傳播主題參訪活動——《香山文化國際傳播發展報告》發布儀式在中山市海外傳播中心暨網上新聞發布廳舉行。
活動發布了《香山文化國際傳播發展報告》(以下簡稱《報告》),邀請國內翻譯名家、國際傳播專家和中外媒體記者等齊聚一堂,在前期參訪基礎上,圍繞「大橋時代」下深中「六個一體化」的區位新機遇、產業新空間、營商新環境、文旅新消費等重點專題研討交流,助力中山打造更具吸引力的城市國際形象,吸引更多的國內外遊客、投資和人才,促進中山經濟社會高質量發展。
依託大灣區 建設國際傳播共同體
在《報告》發布儀式上,中國公共外交協會副會長劉碧偉,廣東外語外貿大學副校長、粵港澳大灣區研究院院長申明浩,美國知名漢學家和出版家、中國外文局駐美機構華媒國際集團公司執行總編輯羅天佑分別就中山國際傳播建言獻策。
羅天佑指出,世界正經歷百年未有之大變局,中國作為全球最具影響力的經濟體之一,在多個領域作出重要貢獻。粵港澳大灣區建設在中國高質量發展中具有重要意義,也使中國擁有了許多高質量發展的新機遇。同時,大灣區的發展與「一帶一路」建設新機遇期的疊加,隨着中國不斷完善高水平對外開放體制機制,將進一步為國際經濟貿易發展貢獻重要力量。他提到,粵港澳大灣區是中國經濟最活躍的地區之一,更是中國參與全球合作的重要平台,粵港澳大灣區的國際傳播力和知名度,正隨着區域協同發展而被更多的海外受眾認識和了解。
「中山要堅持系統思維,着力打造城市國際傳播共同體,與大灣區『9+2』城市群協同整體、借船出海。」申明浩提出,粵港澳大灣區是中國改革開放最前沿、經濟活力最強的區域之一,中山要在宜居城市形象的基礎上,創新國際傳播體制、機制,依託粵港澳大灣區國際知名度,構建中山城市傳播的基本「脈絡」,打造具有國際影響力的中山品牌。中山國際傳播應致力於成為中國290多個地級市、大灣區「9+2」城市群國際傳播的橋頭堡,成為新時代構建多渠道、立體式對外傳播格局的前哨站,充分發揮中山國際傳播能力和優勢,為推進國際傳播格局主動作出貢獻。
同時,申明浩建議,在構建城市國際傳播共同體的同時,中山應採用戰略思維明確城市形象,通過開放思維深化國際合作,以創新思維提升傳播效能,引導廣大企業、高校、社會組織、新媒體博主、網民、國際人脈等利用深中通道等重大機遇,整合粵港澳大灣區的傳播資源,制定提升國際輿論領導能力的方案,助力構建國際傳播的發展體系。
「深中通道通車,為中山這座位於大灣區幾何中心的城市帶來了全新的高質量發展機遇,也打開了讓『世界走進中山』窗口,為中山開啟新時代的國際傳播。」劉碧偉建議,中山首先要聚焦高質量發展需求,進一步加強翻譯與國際傳播能力建設;其次,秉持開放精神,通過公共外交促進文化交流,增進國際理解與信任;最後,積極參與國際市場競爭與合作,為國際經濟發展貢獻力量,推進中山乃至國際傳播能力建設,成為講述中國式現代化生動故事的重要窗口,助力提升中山的國際影響力。
多視野交流 深度塑造中山「肌理」
通過國際傳播共同體構建中山國際傳播的脈絡後,應該如何進一步豐富中山國際形象的肌理?活動上,中外大咖和媒體記者分別圍繞「提升國家翻譯能力與推動香山文化出海」「創新城市國際傳播與講好『無創新不中山』故事」兩個議題,多角度進行深入交流,探討塑造中山肌理,講好中山故事的創新對策。
中山市委宣傳部常務副部長朱江在致辭中介紹,深中通道正式通車,讓世界目光再次聚焦大灣區、聚焦珠江口,國慶假期總車流達106萬車次,中山迎來超340萬人次遊客、文旅收入約20億元,分別同比增長102%、95%,「黃金通道」帶來「黃金流量」,向外界展示了一個新晉「網紅」城市的優異成績單。「中山是現代與傳統並存的城市,文旅資源豐富,深中通道通車後,讓外國遊客在中山深度旅遊成為可能。」中國外文局亞太傳播中心特別顧問、資深翻譯家王眾一在參訪過程中體驗到中山文旅熱潮。他建議中山文旅開發要以美術「工筆畫」的形式,深入挖掘文旅資源,多種形式吸引國際遊客。
今年初,國家廣播電視總局辦公廳發布《關於開展「跟着微短劇去旅行」創作計劃的通知》,提出2024年要創作播出100部「跟着微短劇去旅行」主題優秀微短劇,推動一批實體取景地跟隨微短劇的熱播「出圈」。「一部劇帶『火』一座城」逐步成為現實。
廣東外語外貿大學宣傳部部長陳彥輝認為,近年來影視引領文旅熱成為新風尚,中山國際傳播可以從國際受眾的喜好出發,結合中國免簽政策效應,充分利用中山影視城等文旅資源,通過拍攝微短劇或舉辦微短劇大賽,實現中山國際傳播多渠道、多模式立體發展,持續推動文旅市場熱潮。
「打造大灣區國際傳播的『中山樣本』,在國際舞台講好中國式現代化故事。」中國翻譯協會副會長、中國外文局翻譯院院長黃玉龍表示,在國際合作日益密切的今天,要切實發揮好翻譯在國際交流中的橋樑和紐帶作用,促進香山文化和世界多元文化的交流融通、互學互鑒,為推動香山文化、中華文化走向世界作出更大貢獻。
【發布】大公文匯國際傳播中心
【採寫】徐紅
【通訊員】鄭龍駿 羅純 沈力
【編輯】田欣妍
【審核】鍾俊峰

字號:

評論