井水集|從隔離令只有英文說起

文/龍眠山

特區政府日前開通網上快速測試陽性申報平台,一時間有數萬人湧入,不料平台發出的隔離令只有英文版,這就苦了不懂「雞腸」的市民。衞生署近日就事件致歉,表示會盡快補發中文版。市民想知道的是,所謂的「盡快」又是多快呢?

有關官員上月25日預告,快速檢測網上申報平台將「火速」推出,可惜一拖再拖,直至本月7日傍晚才推出,用了至少10天時間,比建一個青衣方艙耗時更多。最令人不滿的是慢工出粗活,隔離令只有英文版,沒有中文版。香港本來就存在「數字鴻溝」,不少長者不懂得使用網絡,如今快測平台的隔離令,這麼重要的文件只有英文版,這不是歧視和刁難嗎?

衞生官員大都「浸洋墨水」長大,英文溝通無礙,但香港大多數人使用中文,一般路牌也使用中英雙語,為什麼事關小市民大事的隔離令卻只有英文版本?難道僅是疏忽所致?正如有市民批評,這不僅是官僚主義,更顯示有些人自以為是,自覺懂英文就高人一等。

特區政府的信息發布早就備受詬病,被指官樣文章,答非所問,市民得不到有用的信息。特首林鄭近日親自主持記者會,就是改進工作的一步。其實,信息發布最重要的是簡單明瞭,讓人看得明、懂得用。抗疫是打仗,信息更加要清晰。

還有市民投訴,如今進入商場要展示針卡,還要掃「安心出行」。其實「安心出行」缺少追蹤功能,早被譏為「天殘地缺」,在香港疫情大面積擴散、追蹤密接者失去意義後,政府已停止使用「安心出行」向市民發出檢疫通知的功能,既然如此,掃這個「安心」意義何在?

特區政府總是說缺人手,為何不將維持安心出行的大量人員調撥到其他部門,人盡其才?

(來源:大公報A3:要聞 2022/03/12)